Nutsplanet: Neuheiten
Nutsplanet haben ein paar neue Nueheiten in ihrem Shop. Eine dafür für das besondere Retrofeeling.
CODE : PF-001
SCULPTOR : Young In Choi
SCALE : None (Real size : 120mm)
PIECE : 4
MATERIAL : Gray Resin
Minx – 55,00 USD
SCULPTOR : Jun Sik Ahn
PAINTER : MH Hwang
SCALE : 1/20
PIECE : 7
MATERIAL : Gray Resin
Mechanic JOE – 60,00 USD
CODE : T15002
SCULPTOR : Joo Heum Yoon
SCALE : 1/12
PIECE : 25
MATERIAL : Gray Resin
Call Sign Goshwak (150mm) – 120,00 USD
Quelle: Nutsplanet
Alfred E. Neumann als Pipi Langstrumpf… ahem, ja.
Rest sieht super aus, nur die Bemalung der Mechanikerin erinnert mich ans Kabukitheater.
Ich glaube die Pippilotta kommt in die Sammlung, neben dem in Deutschland Zensierten Buch. Lach 🙂
Du ich glaub die können die Auflage der pipi gleich auch ins Regal stellen. Ist ja eine nette Idea, aber das Gesicht ist eher eine Frage als eine schelmisch dreinblickende Pipi.
Wenn überhaupt sollte Sie Ihr Pferd über den Kopf halten. Das wäre dynamisch und echt gut.
*Frage = Fratze
Ah, die Tochter eine Negerkönigs. (Der Begriff wurde ja in der deutschen Version von Pippi Langstrumpf vor ein paar Jahren zensiert.)
Das Outfit und die Frisur ist gut getroffen. Das Gesicht mit dem Überbiss gefällt mir aber leider überhaupt nicht. Schade, Pippi ist die Heldin meiner Jugend und ich hätte mir die Minitur bei einem anderen Gesich ziemlich sicher gekauft.
Jep,wenn man bedenkt das zwei meiner Kinder studiert haben und das Dritte gerade ein Auslandssemster macht. Hat das Buch sie doch sehr verstört und die tiefsten abgründe der menschlichen Seele gerissen.Lach. Lach
Das Buch wurde nicht zensiert. Es gab eine überarbeitete Auflage. Das ist ein ganz normaler Vorgang, dabei werden sehr oft, sehr viele Wörter geändert. Bei 99% der Wörter regt sich niemand auf. Nur ein paar Ewiggestrige fühlen sich Ihrer Freiheit beraubt, wenn das N-Wort geändert wird.
Ihr dürft das N-Wort ja weiter benutzen. Das ist nicht verboten. Im Gegenteil: macht das gerne, dann ist jedem sofort klar, wie ihr drauf seid.
Nun, die Autorin des Buches hat damals diesen Begriff bewusst gewählt. Dies heute aus Gründen der politischen Korrektheit nachträglich zu ändern ist für mich eine Verfälschung des Originals. Zumal laut der wikipedia Astrid Lindgren eine solche Änderung untersagt hatte, so dass dies erst nach ihrem Tod durchgezogen wurde.
Da sollte man das Buch lieber als Werk seiner Zeit betrachten und sich mit den Passagen kritisch auseinandersetzen als diese einfach auszutauschen und damit zu entschärfen.
PS:
Etwas anderes wäre es, wenn der Autor / die Autorin diese Änderung selber angeregt hätte, so wie bspw. Michael Ende noch zu Lebzeiten Jim Knopf verändert hat.
WOW du beleidigst gerade nicht nur eine Autorin sondern zig Länder die das Buch noch wie gedacht veröffentlichen. WOW Achso nee Entschuldigung, das sind ja auch alles Ras…. hab ich vergessen. Facepalm
1. Butch hat niemanden beleidigt.
2. Deine Facepalms kannst Du Dir getrost schenken, genau wie Deine Falschbehauptungen.
3. Es ist schlicht nicht okay, Leute ob ihrer Hautfarbe als „Neger“ zu titulieren. Ich weiß, die meisten Leute sind diesbezüglich nicht sensibilisiert. Aber wenn Du mal ein 5-Jähriges Mädchen aus dem Kindergarten abgeholt hast und Dir ansehen musstest, wie andere Kinder sie als Neger bezeichnen, können wir gern nochmal drüber reden.
4. Das Wort Neger selbst hat eine klare ethnophaulistische und damit rassistische Grundbedeutung. Wenn man Rassismus nicht gut findet, sollte man sich dafür einsetzen, dass diesem ein Riegel vorgeschoben wird.
Problematisch wird dies natürlich, wenn man dadurch in die Kunstfreiheit eingreift. Schlicht deswegen, weil man eine Güterabwägung betreiben muss. Dabei darf man z.B. berücksichtigen, dass Pippi Langstrumpf aus den 1940ern stammt, die Benutzung des Wortes also durchaus im Kontext seiner Zeit gesehen werden darf. Andererseits kann angenommen werden, dass die Verwendung bzw. Nichtverwendung besagten Wortes weder inhaltlich noch thematisch eine allzu große Modifizierung des Textes zur Folge hat.
Da die Erben Lindgrens 2009 einer Änderung zugestimmt haben, ist die Sache mit der Verfäschung des Werkes wohl keine gar so große Sache mehr.
Butch und formerlyFrog, ihr habt meine volle Zustimmung. Sprache verändert sich. Wörter, die in einem zeitgeschichtlichen Rahmen gesehen werden und in in ihrem zeitlichen Kontext normal waren, können heute einfach gesagt beleidigend und rassistisch sein. Wenn ich eine original Ausgabe lese, ist mir schon bewusst das da das Wort Neger drin vorkommt. Wenn ich einen Nachdruck von 2018 meiner Nigerianischen Freundin vorgelesen hätte und da immer noch Neger drinngestanden hätte, dann hätte ich mir wohl ein paar Ohrfeigen eingefangen.
Übrigens ist eine Anpassung von Worten vollkommen normal. Vor etwa 40 Jahren bedeutete das Wort gay übrigens einfach nur glücklich, oder fröhlich. Mal als Gedankenanstoß.
+1 an Plueschpanda! Hätte ich nicht besser sagen können.