Warehouse Games: Update zu deutschen Regelwerken
Von Warehouse Games gab es bei Indiegogo ein neues Update.
Hallo zusammen,
wir waren in der letzten Woche noch einmal in England, konnten abschließend alle Unklarheiten und Missverständnisse beseitigen und können so nun auch endlich wieder weiter arbeiten.
Das heißt, ab jetzt geht es uneingeschränkt weiter und das Licht am Ende des Tunnels ist nun schon klar und deutlich zu sehen!
Was heißt das genau?
Nun ja, aus diversen Gründen mussten wir uns von einem Teil der eigentlichen Produktion trennen, dass heißt die Panzerschlachten Bücher wurden zwar von uns erstellt, die eigentliche Druck-Produktion wird jetzt aber über Warlord Games laufen. Die Produktionsdaten gehen zu diesem Zweck direkt am Montag zu Warlord Games und wir werden uns hier schon sehr bald mit einem finalen Lieferdatum melden können. Ihr könnt aber sicher sein, dass alle beteiligten den Willen und den Ehrgeiz haben, diese Produktion so schnell wie möglich abzuschließen.
Bezüglich Hail Caesar, hier bleibt die Produktion und die Umsetzung bei uns. Wir bemühen uns um einen möglichst schnellen Veröffentlichungstermin und werden euch auch hier direkt informieren, sobald wir verbindliche Zusagen der Druckerei haben.
Es geht weiter!
Wir werden alles dran setzen euch die beiden noch offenen Bücher schnellstmöglich zukommen zu lassen und damit diese Kampagne jetzt schlussendlich doch sauber abschließen zu können. Sobald wir finale Details haben, werden wir alle Unterstützer, die auf diese Werke warten, noch einmal anschreiben und über die exakte Umsetzung informieren.
Wir entschuldigen uns hiermit aber nochmals ausdrücklich für die lange Verzögerung bei der Umsetzung der letzen beiden Bücher und versprechen euch, dass wir nun, da alle Dinge final geklärt sind, auch die Umsetzung schnell und unkompliziert umsetzen werden!
Vielen Dank für eure Geduld und euer Vertrauen!
Euer Warehouse Games Team
Na, dann bin ich ja mal gespannt…
Ich bin dankbar für die deutsche Übersetzung dieser Bücher und habe sie mir bei meinen FLGS besorgt.
Werden noch weitere Übersetzungen folgen?
Das ist jetzt ein Update mit mehr oder weniger keinem Inhalt….
Das ist der Grund warum wir so lange so wenig dazu schreiben konnten, weil die News wenig Inhalt gehabt hätten, ausser der Aussage wir können nichts neues sagen. Leider.
Jetzt wissen wir zumindest, dass es weiter geht und können euch nun auf dem Laufenden halten wie es weiter geht.
Falls es interessiert: Die Druckdaten für Panzerschlachten haben gestern planmäßig unser Haus verlassen.
Danke fürs Feedback.
Ein ungefähres release Datum für HC im handel wäre nett 🙂
War denn da auch Seitens Warlord Games der Informationsfluss so langsam? Gerade Hail Ceasar zB ist doch seit gefühlt einer halben Ewigkeit fertig übersetzt meine ich gehört/gelesen zu haben?
Hmm, ok, ich habe da die ganze Diskussion gar nicht mitbekommen. Na, da bin ich aber froh, dass ich die deutschen Regelwerke von Bolt Action aus der Kampagne anstandslos und termingerecht bekommen habe.
Immerhin noch nicht ganz vergessen und das man heutzutage informiert wird als Endkunde scheint schon was besonders zu sein. Freu mich auf Hail Caesar.
Die Info kommt doch sehr zügig;9
November 2014 Hail Caesar
Januar 2015 Panzerschlachten
oder gibt es da irgendwo eine andere Zeitrechnung?
Von so einer Mitteilung fühle ich mich als Kunde nicht ernst genommen.,
Da sie zwischenzeitlich immer wieder über den aktuellen Stand der Dinge informiert haben, geht das für mich als Kunde in Ordnung.
Insb. auch weil alle anderen Sachen gut funktioniert haben. Daher ist die Verzögerung etwas ärgerlich, aber so ist das im Leben halt manchmal.
naja- die Info-Politik war miserabel und die Versprechungen (bezüglich der „verkauften“ Ware) waren etwas zu vollmundig
plus für die reibungslose Rückabwicklung
Naja, ich hoffe, sie haben hier noch einmal besser davor verglichen. In den Bolt Action Armeebüchern tummeln sich die Fehler. Falsche Waffen und falsche Werte in den Profilen etc.
Hast Du da die exakten Stellen für uns zur Hand, damit wir das ins Errata eintragen können? Bisher ist das Feedback zu den Büchern genau entgegengesetzt gewesen.
@Stephan Huber
Gehst du von den gedruckten englischen Büchern im Vergleich zu den übersetzten Büchern aus. Bedenke bitte das in die übersetzten Bücher die ersten Erratas schon eingeflossen sind und somit nicht mehr mit den englischen Büchern direkt verglichen werden können.
Die deutschen Bücher sind recht gut. Soweit ich in Erinnerung habe hatte ich im deutschen Buch nur 2 Fehler gesehen, im britischen einige mehr. Bei den anderen weiß ich es leider nicht, aber generell war die Qualität sehr gut!
Auf deutsch würde ich mir die Bücher auch nicht mehr holen. Viel zu langsame Übersetzung.
Aber bald kommt ja die Zweite Edition von Bolt Action und dann wird alles in Englisch gekauft. (Danke für die Info Stephan…)
Besser spät als nie und es wirklich nicht einfach, sowas vernünftig und zeitnah mit den Herstellern hinzubekommen, siehe andere Projekte im TT Bereich. Gerade als Händler bin ich froh, dass sich jemand die Mühe macht, die Sachen zu lokalisieren ohne dafür spontanen Reichtum erwarten zu können. Nur wenn das weiter geht und andere Firmen sehen, wie stark der Verkauf steigt bei einer deutschen Version, können wir auch in Zukunft auf andere Übersetzung hoffen, egal von wem gemacht.
Oh, auf das Panzerschlachten Buch freu ich mich. Ich bin erst vor kurzen in Bolt Action eingestiegen, und ja, ich bin einer derjenigen der niemals damit angefangen hätte, wenn es KEINE Übersetzung gegeben hätte.
Und genau aus dem Grund werde ich mir dann auch das Hail Ceasar Buch zulegen sobald es auf Deutsch verfügbar ist 🙂
Ist es denn absehbar ob es nach „Panzerschlachten“ noch weitere Übersetzungen von Bolt Action Büchern geben wird?
Juhuuuu Hail Caesar in deutsch. Sind eigentlich auch die Supplements in deutsch geplant? 🙂
Ich glaube erst dann daran wenn irgendetwas davon auch geliefert wird. Versprochen hat man Viel, gehalten wenig.
Vielleicht sollte man bevor man die Neuigkeit in die Welt posaunt, auch wirklich sicher sein das es klappt.
Natürlich würde ich mich über weitere Übersetzungen freuen, aber wir werden ja sehen.
Ich habe das Grundregelwerk sowie USA und Deutschland damals gepledged. Das lief gut. HC ist aber echt ne Ansage. Ich bin ziemlich froh, dass ich das auf englisch irgendwann geholt habe um nicht länger zu warten, dass das irgendwann mal in den Handel kommt.